Coptics Plus Commentary Notes For Comparison
It is noteworthy
that the New Testament was translated into three languages
during the Koine period (b.330 AD), that is, while the Koine (common) Greek
was still the lingua franca of the Roman world and universally understood---See CommentaryNote4-- CommentaryNote4.htm
Coptics-Plus—
Commentary
From a Reader
Why is Coptic such a an interesting language
for Gods people? Why?
-All First Century Christians understood--- that there R286 are
so-called gods whether in heaven or on earth—and that all God’s Spirit
Sons where considered to be higher then so-called human gods and that included God’s - FirstBorn.htm Learn -WhatIsagod.htm
The Coptic language is like a key in a lock.
Trintarian Bible translators struggled with the messy
and un-Biblical trinity idea. Even ignoring the fact the trinity has always
been a purely pagan idea, they tried very hard to translate (
in some cases intentionally ) words in the Bible to "fit" the
idea of a trinity.
There has even been situations of people adding words to the Bible ( or shuffling around the 10 Commandments ) to bash a square
peg into a round hole.
As much as men would try to muddy Gods clear message of the Bible,
God ultimately always said His word would always survive intact
:
"Heaven
and earth will pass away, but my words will by no means pass away."
( Matt
24:35 )
Now
Coptic is a unique language - as it contains the indefinite article
"a" and the definite article "the".
This gives a very English-like way of expressing information i.e. "he was
a man" and, wonderfully,
"....was a god." (John1-1c.htm)
The Coptics who were Egyptian Christians who also had
the remarkable privelege to cross reference the
accuracy of Gods word - because the Coptic texts ( e.g.
the Bodmer P66, etc ) were translated by the Coptics from the Koine Greek
language of the time. Certainly the same transaltion
and meaning can be obtained from directly
translating Greek texts of the time, but Coptic is like a cross-reference, a
double-check.
Not
only did the Coptics understand Greek and use it as
their daily administration language of
Another thing to consider - the Coptics had another
role which is that the Coptic texts were written BEFORE the Nicene Creed
was adopted by the early church under
The Coptics in 200AD -
300AD understood Gods word and translated John 1:1 c as
"a god" back before the Nicene Creed appeared in 325AD
and muddied the waters of Gods word.
So
now we have both a pre-trinity language - accurately cross referencing all
aspects of the Greek scriptures , providing clear
understanding of Gods word.
As God promised, His word would never pass away!!
-----------------------------------------------------
May we humbly thank Yahweh for the opportunity to be His slaves.
John1.1 Any difficulty in
understanding this verse is intentionally caused by the translators –of Christendom C
For Proof
Open
Many Bible Publishers
Translated- a-god or a-God 6.htm
Long Before Colwell’s
Birth. John 1:1 Open 6.htm
5.htm is Who Was Colwell and What
was His Rule 5.htm